A - B - C - D - E - F - G
Lèxic recent del diccionari acadèmic Afegiu entrades en aquest recull
|
— E —
* embaucar Engalipar, entabanar, ensibornar, ensarronar.* embrague
* embutxar
empalagós empalagosa Agafatós, apegalós, confitat, embafador.empanada -> * empanada mental Garbuix, embolic.* empanadilla Cresta (empanada petita). Crespell, pastisset (de cabell d’àngel).* empapar
* empaste
* empenyar-se Entestar-se a, entossudir-se a, obstinar-se a, insistir a.emplaçar És sinònim de situar. No és correcte en frases com: *la Comissió de Govern emplaça el senyor X perquè comparegui… Hem de fer servir citar.* empotrar Encastar: Un forn encastat. Un armari de paret.* encandilar / encandilat Enlluernar, esbalair, fascinar, encegar, atiar: Restar enlluernat (no pas *estar encandilat)encapritxar-se
* encarinyar Enamorar. Afeccionar-se; entusiarmar-se.Encaterinar-se; posar afecte; tenir mirada; estar-ne molt. endegar Endreçar, encarrilar, donar a alguna cosa una direcció adequada… Endegar l’empresa. No és correcte en el sentit de començar o engegar. Hem de dir: estan organitzant la propera campanya electoral.* enganxina Adhesiu. *Pegatina i *enganxina no són mots correctes.* engatussar Albardar, embetumar, encerar, engalipar, engallinar, ensibornar, entabanar, guarnir: T’has deixat ben guarnir.* engorro Destorb, nosa, embaràs, emfarfec, entrebanc.* engorrós Enutjós, dificultós, molest, embarassós, enfadós, que fa nosa.* enriure’s La forma pronominal del verb riure és riure’s, no pas *enriure’s.* enterar-se 1. Assabentar-se; ennovar-se; acientar-se: Assabentar-se de les notícies.2. Adonar-se: Si se n’adona s’enfadarà (no pas *si se n’entera...) 3. No papar-ne ni una (no pas *no enterar-se de res) 4. Em segueixes? (no pas *te n’enteres?) entorpir Castellanisme admès per l’IEC. Entrebancar, destorbar, encallar, fer nosa, dificultar, enterbolir: El fred dificulta el moviment dels dits. La brolla entrebancava la marxa. La calor enterboleix la ment.* entranyar
entrega Castellanisme admès per l’IEC. Lliurament, remesa, tramesa.entregar Castellanisme admès per l’IEC. Lliurar, trametre, fer a mans, enviar, donar, repartir, adreçar, portar.entrenar Amb el significat de "preparar-se físicament per a una prova esportiva" és pronominal. S’ha de dir: Els jugadors s’entrenen a la tarda (no pas *els jugadors entrenen per la tarda)* escabullir-se Esmunyir-se, escapolir-se.escamar Escamar és "treballar fer escames". De "treure les escames" se’n diu escatar.En sentit figurar cal fer servir escamnar: Estar escamnat (no pas *estar escamat). El que ha fet m’escamna molt. * escaparatista
* escarbar Furgar, gratar.* escaquejar 1. Fugir de la feina, escapolir-se, esquitllar-se, esmunyir-se, defugir la feina, fer-se el llonguis: No us esquitlleu. Quan hem de fer els vidres, En Pere sempre s’esquitlla. 2. Evitar, defugir, esquivar, fugir d’estudi: Ara no fugis d’estudi! * escuet Escarit, concís: Va fer un parlament molt escarit. La nota era concisa. No ha divagat gens, ho ha explicat d’una manera molt escarida.* esmerar-se Mirar-s’hi, remirar-se, posar cura, fer amb cura, aplicar-se: Quan facis un altre treball, vejam si t’hi mires més. Ha posat molta cura en la confecció del vestit.espera -> * en espera de, a l’espera de Són construccions correctes equivalents: esperant, mentre + esperar: Mentre esperen els resultats de l’anàlisi... (no pas *A l’espera dels resultats...)esperpent Castellanisme admès al GDLC. Absurditat, disbarat, bestiesa, estupidesa.esperpèntic esperpèntica Castellanisme admès per l’IEC. Absurd, boig, foll, ridícul, insensat* espònsor Patrocinador.estar -> * està clar És clar, és ben clar que.estar -> * estar al caure Estar a punt, estar per caure, estar si cau no cau.* estragar Fatigar, baldar, esllomar, rendir, rebentar, aixafar: Els gossos han quedat aixafats, empaitant-lo. Estic baldat quan arriba el vespre. estratagema És un mot de gènere masculí: Un estratagema és un artifici emprat per a enganyar l’enemic, un adversari, etc (no pas *una estratagema).estratega En masculí és estrateg; en femení, estratega.* estrellar Estavellar: L’avió s’ha estavellat.* excomulgar Excomunicar.excusar No és correcte *excusen la seva assistència. Hem de dir: s’excusen per la seva absència.existir -> existeix Se’n fa sovint un ús abusiu: *no existeix cap desperfecte a la vorera. Hem de dir: hi ha. |